Omero — kim jesteśmy
Omero to agencja specjalizująca się w profesjonalnych tłumaczeniach polsko-tureckich dla firm. Działamy od lat, łącząc doświadczenie lingwistów z praktyczną wiedzą biznesową. Nasz zespół składa się z tłumaczy, native speakerów i korektorów, którzy znają specyfikę rynków polskiego i tureckiego.
Pracujemy z klientami z różnych branż: prawo, medycyna, IT, marketing i handel międzynarodowy. Zależy nam na tym, by komunikacja między partnerami była jasna i pozbawiona nieporozumień.
Dlaczego warto wybrać tłumaczenia od Omero
Wybierając Omero, stawiasz na jakość i bezpieczeństwo danych. Nasze tłumaczenia nie ograniczają się do dosłownego przekładu — dbamy o kontekst, terminologię branżową i lokalizację treści. Dzięki temu Twoje dokumenty, umowy i materiały marketingowe będą brzmieć naturalnie dla tureckiego odbiorcy.
Oferujemy kompleksowe podejście: tłumaczenia zwykłe, przysięgłe, lokalizację stron, dubbing i transkrypcje. Sprawdź naszą ofertę i zamów tłumaczenie polsko tureckie dopasowane do potrzeb Twojej firmy.
Oferta dla firm
Nasze usługi obejmują przekłady dokumentów korporacyjnych, materiałów marketingowych, instrukcji technicznych oraz obsługę spotkań i negocjacji. Każde zlecenie analizujemy pod kątem specjalistycznego słownictwa i wymagań formalnych.
| Usługa | Dla kogo | Korzyść |
|---|---|---|
| Tłumaczenia przysięgłe | Startupy, działy HR, klienty indywidualni | Uznawane przez urzędy i sądy |
| Lokalizacja stron i aplikacji | Firmy IT, e‑commerce | Wyższa konwersja na rynku tureckim |
| Tłumaczenia specjalistyczne | Medicina, prawo, inżynieria | Terminologia zgodna z branżą |
Proces współpracy
Zaczynamy od krótkiej rozmowy lub maila, by ustalić zakres, termin i wymagania jakościowe. Następnie przypisujemy projekt do odpowiedniego tłumacza i korektora. W trakcie realizacji komunikujemy się z klientem, by szybko wyjaśnić wątpliwości.
etapy realizacji
1. Analiza materiału i wycena. 2. Tłumaczenie i wstępna korekta. 3. Ostateczna weryfikacja terminologii i formatowania. 4. Dostarczenie pliku w uzgodnionym formacie.
Elastyczność to nasz atut — możemy pracować w systemie pilnym, z zachowaniem standardów bezpieczeństwa informacji.
Cennik i czas realizacji
Ceny zależą od tematyki, stopnia specjalizacji oraz formatu pliku. Dla prostych dokumentów czas realizacji to zwykle 24–48 godzin, dla projektów specjalistycznych ustalamy harmonogram indywidualnie.
- Szybkie tłumaczenia: 24–48 godzin
- Projekty specjalistyczne: termin zależny od objętości
- Możliwość stałej współpracy i rabatów przy długoterminowych zleceniach
Jeśli zależy Ci na precyzyjnej wycenie, prześlij próbkę dokumentu — odpowiemy ze szczegółową ofertą i terminem.
FAQ
Jakie dokumenty można u was tłumaczyć?
Tłumaczymy umowy, certyfikaty, dokumentację techniczną, materiały marketingowe, strony internetowe i dokumenty urzędowe. W razie potrzeby przygotujemy także pieczątki i podpisy tłumacza przysięgłego.
Czy oferujecie obsługę w trybie pilnym?
Tak, mamy możliwość realizacji zleceń ekspresowych. Koszt i dostępność terminu ustalamy indywidualnie w zależności od objętości i stopnia specjalizacji tekstu.
Jak dbacie o poufność dokumentów?
Stosujemy procedury bezpieczeństwa danych, umowy NDA na życzenie klienta oraz bezpieczne kanały przesyłania plików. Pracownicy mają ograniczony dostęp do materiałów tylko w zakresie niezbędnym do wykonania zlecenia.
